Paulo Gorjão desfaz o equívoco, com recurso à tecnologia facultada pelo ciberespaço. Afinal Maria Barroso não se referia ao marido “como algo quebrado”, mas “alquebrado”.
Num lapso de tempo lembrei-me das palavras antigas do provecto candidato sobre o diálogo com os terroristas, como única forma de travar os atentados que proliferam por esse mundo fora e fragmentei o adjectivo em dois, artigo definido árabe e substantivo e então viria: o prostrado; o desalentado; o desfalecido (fill in blanks, powered by Dicionário da Língua Portuguesa On-line da Priberam).
Sem comentários:
Enviar um comentário