«Está um calor de morrer em Martírio, mas os jornais que estão no alpendre até gelam com as notícias.»
DBC Pierre, Vernon Little, O Bode Expiatório
(Gradiva, 1.ª edição, Dezembro de 2003, pág. 7; Tradução de Maria do Carmo Figueira; Obra Original: Vernon God Little, 2003)
Vencedor do Booker Prize for Fiction 2003 e do Whitbread Award 2003.
Nota: nesta obra, a todos os títulos fabulosa, de riso incontrolável – na badana da edição portuguesa conta-se que o livro foi eleito pelo júri do Booker Prize por unanimidade e num tempo record de uma hora –, experimentei o tal dilema da escolha da primeira frase referido por Charles B. Harris, editor da American Book Review. A frase supracitada é a primeira frase do 1.º acto que se intitula «Houve merda». Qual escolher?
DBC Pierre, Vernon Little, O Bode Expiatório
(Gradiva, 1.ª edição, Dezembro de 2003, pág. 7; Tradução de Maria do Carmo Figueira; Obra Original: Vernon God Little, 2003)
Vencedor do Booker Prize for Fiction 2003 e do Whitbread Award 2003.
Nota: nesta obra, a todos os títulos fabulosa, de riso incontrolável – na badana da edição portuguesa conta-se que o livro foi eleito pelo júri do Booker Prize por unanimidade e num tempo record de uma hora –, experimentei o tal dilema da escolha da primeira frase referido por Charles B. Harris, editor da American Book Review. A frase supracitada é a primeira frase do 1.º acto que se intitula «Houve merda». Qual escolher?
Sem comentários:
Enviar um comentário