Deixo ficar uma das epígrafes da obra, anterior e erroneamente traduzida por Os Possessos:
Mato-me e não vejo o carreiro;
Perdemo-nos, sim! Tanta monta!
Estou que nos leva o Diabo
Faz-nos dar volta atrás volta!
................................................................
Tantos! Por que [sic] vão espantados
E choram lastimosamente?
Será que se casa uma bruxa
Ou enterram algum duende?
Perdemo-nos, sim! Tanta monta!
Estou que nos leva o Diabo
Faz-nos dar volta atrás volta!
................................................................
Tantos! Por que [sic] vão espantados
E choram lastimosamente?
Será que se casa uma bruxa
Ou enterram algum duende?
Aleksandr Púchkin
(Presença, 1.ª edição, Março de 2008; trad. Nina Guerra e Filipe Guerra)
Sem comentários:
Enviar um comentário